Vamos refrescar a memória com algumas dicas da Lìngua Portuguesa? Let’s learn Brazilian Portuguese?

img_6716-1

Um brinde a vida!

A toast to life!

Luiz Reis,

Graduado em língua portuguesa e literatura portuguesa.

Pós graduado em linguística e língua brasileira de sinais.

Mora em Petrópolis, Rio de Janeiro.

49 anos,Solteiro.

Graduated in Potuguese language and Portuguese literature. Post graduate in linguistics and Brazilian sign language. Lives in Petropolis, Rio de Janeiro.  Single, 49 years old.

      Qual e a sua dúvida? What’s your question?

Perca ou Perda?

É comum dúvidas como: O carro deu perca total ou perda total? Ou: Isso é uma perda ou perca de tempo? Essa confusão deve-se ao fato de “perca” e “perda” serem parônimas, isto é, palavras com grafia e pronúncia semelhantes.

Contudo, vamos esclarecer em definitivo essa imprecisão sobre o uso de “perca” e “perda”.

Perda: é o substantivo que corresponde ao verbo “perder” e tem sentido aproximado de “pessoa que se priva de algo ou de alguém por algum motivo”, “dano sofrido”, “prejuízo”.

Exemplos: Estamos abalados, em virtude da perda do campeonato.
Em razão da perda de sua cunhada, Talita estava muito triste.
A perda da disciplina nos incita à rebelião.

Dollar Tree

Perca: é uma forma verbal do verbo “perder”, a qual pode estar na primeira ou terceira pessoa do singular do presente do subjuntivo ou ainda na terceira pessoa do singular do imperativo.

Exemplos: Você não quer que eu perca minha hora!
Não quero que ele perca o sorriso nos lábios!
Não perca sua mochila!

Então, após as explicações acima, perguntamo-nos: O carro deu perca total ou perda total? e Isso é uma perda ou perca de tempo?

Primeiramente, o carro como sujeito da oração não pode dar por perdido alguma coisa. Então, alguém afirmou que o carro sofreu um dano tão grande que não poderá ser consertado ou então que alguém perdeu integralmente o carro em um acidente. Nesse sentido da frase, só pode ser “perda”.

Agora, se alguém está prejudicando seu tempo com algo improdutivo, então é “perda” de tempo, mesmo porque “perda” é um substantivo, uma vez que o verbo já existe na frase: “é”.

Portanto, o certo é dizer: O carro deu perda total e Isso é uma perda de tempo.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s